This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
at-text-transform [2011/12/01 06:47] – [German uppercase] florian | at-text-transform [2011/12/01 07:38] – florian | ||
---|---|---|---|
Line 118: | Line 118: | ||
} | } | ||
- | @text-transform german-uppercase | + | @text-transform german-lowercase |
{ | { | ||
convert-predefined: | convert-predefined: | ||
Line 124: | Line 124: | ||
} | } | ||
</ | </ | ||
+ | |||
+ | ==== Turkish i/ı ==== | ||
+ | |||
+ | http:// | ||
+ | |||
+ | In Turkish and a few related languages, dotted and dotless i are distinct letters, both in upper land lower case. | ||
+ | |||
+ | The uppercasing and lowercasing algorithm defined for the text-transform property only preserve this when the content language of the element is known. | ||
+ | |||
+ | Someone, for example in a user style sheet, may want to apply an uppercase or lowercase transform to a document where language is insufficiently marked up, but known to the author of the style sheet to be Turkish. In this case, the generic uppercase and lowercase transforms would fail, but the following would work. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | < | ||
+ | @text-transform turkic-uppercase | ||
+ | { | ||
+ | convert: " | ||
+ | convert-predefined: | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | @text-transform turkic-lowercase | ||
+ | { | ||
+ | convert: " | ||
+ | convert-predefined: | ||
+ | } | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ==== Georgian upper/lower case ==== | ||
+ | |||
+ | http:// | ||
+ | http:// | ||
+ | |||
+ | The Georgian language has used three different unicameral alphabets through history: Asomtavruli, | ||
+ | |||
+ | @text-transform Mkhedruli-to-Asomtavruli | ||
+ | { | ||
+ | convert: " | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | @text-transform Asomtavruli-to-Mkhedruli | ||
+ | { | ||
+ | convert: " | ||
+ | } | ||
+ | |||
===== Cross-language use cases ===== | ===== Cross-language use cases ===== |